Hasn't the Bible been translated too many times to trust?

This objection displays a confusion between translations and transmission

Let’s talk about translation first. Translations come from the oldest possible manuscripts, not previous translations. The “telephone” game is often used as an analogy for this objection. That is, however a bad comparison, because scholars can go and read the manuscripts directly and do not rely on other previous translations.
In fact, anyone that wishes to learn Greek, Syriac, Coptic, or Latin is free to make their own translation from these ancient artifacts. What’s more, scripture has a word-for-word consistency across the thousands of ancient manuscripts that exist with very few deviations.

Now let’s talk about transmission. Manuscript transmission is the work of professional scribes who would create a copy from an original. Even the objections of transmission errors in the New Testament are are of minimal concern considering the massive number of manuscripts that have survived from extremely early dates. Even if those manuscripts didn’t exist the entirety of the New Testament could be reproduced by quotations that come from the Early Church Father’s commentary writings with the exception of 11 verses. Scholars are very confident that the original text has been preserved.